Vous êtes :
Accueil » Conflit palestino-israélien» Pourparlers de Paix
Pourparlers de Paix
Droit de retour EN ISRAËL imprescriptible malgré Genève
Nous recevons, de Norbert Lipszyc, la correspondance suivante, que nous reproduisons, après en avoir traduit les passages en anglais (que nous reproduisons après notre traduction), mais dont, malheureusement, N.L. ne précise pas la source.Ci-après une revue de presse sur Maariv ([parue originellement] en hébreu), qui explique que la version arabe des "accords" signés à Genève, éditée dans les territoires palestiniens et qui y circule, est différente de la version anglaise montrée au monde entier. L'article précise aussi que ce sont nos impôts qui ont financé cette distribution dans les territoires palestiniens. Bonjour les dégâts. On a, comme prévu et annoncé, rendu beaucoup plus difficile la tâche de ceux qui devront maintenant négocier avec une Autorité palestinienne, quelle qu'elle soit, sachant qu'une fatwa a été publiée contre les signataires de ce très mauvais texte. Quand les signataires vous disent qu'il "y a quelqu'un avec qui parler"… NL
La version arabe de l'"accord de Genève" diffère de la version anglaise - Jackie Hogi (Maariv, en hébreu)
Selon Hassan Harisha, Président de l'agence de supervision du Parlement de l’Autorité palestinienne, la version en langue arabe de l'"accord de Genève", éditée dans l’Autorité palestinienne, diffère, dans un certain nombre de paragraphes, de la version anglaise qui fait autorité.
"Ce qui a été publié en arabe ne reflète pas vraiment l'accord et c'est une grave insulte envers les citoyens palestiniens. C'est une fraude patente", a-t-il affirmé.
Il a ajouté que la version arabe a été distribuée dans toute l’Autorité palestinienne, aux frais de l’Union européenne.
Et pour compléter cette analyse de la situation, voici une revue de presse plus complète qui montre déjà comment les dirigeants de l'Autorité Palestinienne exploitent ce texte. NL
Des dirigeants de l’Autorité palestinienne : Les réfugiés reviendront en Israël, pas dans l’Autorité palestinienne
Rafik Natshe, qui a remplacé Abu Ala au poste de 'Speaker' du Conseil législatif palestinien, a déclaré, lundi, à Gaza : "le droit au retour est sacré, et personne ne peut le révoquer." Il a expliqué que selon le Conseil législatif palestinien, le droit au retour a trait au retour des réfugiés palestiniens sur la terre d’où ils sont venus, c’est-à-dire le territoire d'Israël et non le territoire de l’Autorité palestinienne. "Nous continuerons à donner une chance à la paix. Mais si nous n’obtenons pas nos droits par la paix, alors, combattre est un droit légitime... Nous apprendrons à ce monde hypocrite comment notre peuple gagne ses droits par son combat immuable".
Et le ministre des affaires étrangères de l’Autorité palestinienne, Nabil Sha'ath, de commenter: "Le retour des réfugiés palestiniens sur le territoire de l’Etat palestinien n’est pas négociable... La négociation concernera le retour des Palestiniens qui souhaitent retourner dans leurs villages, villes et terres qui ont été conquises en 1948." (NewsFirstClass en hébreu)
Traduction française Menahem Macina
© Maariv pour la version anglaise, et upjf.org pour la traduction française
-------------------
Texte original anglais transmis par N. Lipszyc :
Arabic Version of "Geneva Accord" Differs from English Version - Jackie Hogi (Maariv-Hebrew)
The Arabic-language version of the "Geneva Accord" printed in the PA differs in a number of paragraphs from the binding English version, according to Hassan Harisha, chairman of the PA parliament's oversight agency.
"What was published in Arabic doesn't truly reflect the agreement and this is a great insult to the Palestinian citizen. This is a clear fraud," he said.
He added that the Arabic version was distributed throughout the PA at EU expense.
……………
PA Leaders: Refugees Will Return to Israel, Not PA
Rafik Natshe, who replaced Abu Ala as Speaker of the Palestinian Legislative Council, said Monday in Gaza, "The right of return is holy and no one can cancel it." He explained that according to the PLC, the right of return refers to the return of Palestinian refugees to the land from which they came, meaning the territory of Israel and not the territory of the PA. "We will continue to give a chance to peace. But if we do not achieve our rights through peace, then to fight is a legitimate right....We will teach this hypocritical world how our people wins its rights through its steadfast struggle." PA Foreign Minister Nabil Sha'ath commented: "There is no negotiating the return of Palestinian refugees to the territory of the Palestinian state....The negotiation will be over the return of Palestinians who wish to return to their villages and towns in the lands that were conquered in 1948." (NewsFirstClass-Hebrew)
Mis en ligne le 04 décembre 2003 sur le site www.upjf.org











