Union des Patrons et Professionnels Juifs de France
Vous êtes : Accueil » Tribune/Opinions» Libres Opinions
Libres Opinions
Israël, "la terreur du voisinage" (chanson de Bob Dylan)
Dans cette chanson, Dylan déploie son ironie et sa verve au service d'Israël. Une fois de plus, il nous prévient de l'apocalypse, qu'Israël pressent, en avance sur l'horloge du temps. Il touche juste quelquefois. Mais même lui ne doit pas se sentir à l’aise avec ce texte, puisqu'il ne l'a jamais repris en public ni réédité sur ses compilations. (Christophe Veyrat).
Imprimer    Envoyer à un ami 
Neighborhood Bully -
ALBUM "INFIDELS" - 1983

 

Neighborhood Bully

La terreur du voisinage

Well, the neighborhood bully, he's just one man,
His enemies say he's on their land.
They got him outnumbered about a million to one,
He got no place to escape to, no place to run.
He's the neighborhood bully.

Oui, la terreur du voisinage, ce n'est qu'un homme.
Ses ennemis disent qu'il occupe leur terre.
Ils sont plus nombreux que lui, un million contre un.
Il ne peut s'échapper, ni courir nulle part.
C'est la terreur du voisinage.

The neighborhood bully just lives to survive,
He's criticized and condemned for being alive.
He's not supposed to fight back, he's supposed to have thick skin,
He's supposed to lay down and die when his door is kicked in.

He's the neighborhood bully.

La terreur du voisinage ne vit que pour survivre.
On le critique et on le condamne parce qu'il est en vie.
On n’imagine pas qu’il se défende, il doit avoir la peau dure.
On attend de lui qu’il se couche et se laisse tuer quand on défonce sa porte.
C'est la terreur du voisinage.

The neighborhood bully been driven out of every land,
He's wandered the earth an exiled man.
Seen his family scattered, his people hounded and torn,
He's always on trial for just being born.

He's the neighborhood bully.

La terreur du voisinage a été chassé de tous les pays.
Il a erré sur toute la terre en exilé.
Il a vu sa famille éparpillée, son peuple harcelé et déchiré.
Il est sans cesse en procès du seul fait qu'il est né.
C'est la terreur du voisinage.

Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized,
Old women condemned him, said he should apologize.
Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad.
The bombs were meant for him.
He was supposed to feel bad.
He's the neighborhood bully.

Il a dispersé une meute de lyncheurs, on l'a critiqué.
Des vieilles femmes l'ont condamné, ont dit qu'il devait s'excuser.
Puis il a détruit une usine à bombes, personne ne s'en est réjoui.
Les bombes lui étaient destinées.
On attendait de lui qu’il se sente mal à l’aise.
C'est la terreur du voisinage.

Well, the chances are against it and the odds are slim
That he'll live by the rules that the world makes for him,
'Cause there's a noose at his neck and a gun at his back
And a license to kill him is given out to every maniac.
He's the neighborhood bully.

Qu'il vive selon les lois que le monde établit pour lui.

C'est improbable et les chances sont très minces
Car il a une corde autour du cou et un fusil dans le dos
Et tout maniaque se voit accorder le droit de le tuer.

C'est la terreur du voisinage.

He got no allies to really speak of.
What he gets he must pay for, he don't get it out of love.
He buys obsolete weapons and he won't be denied
But no one sends flesh and blood to fight by his side.
He's the neighborhood bully.

Il n'a pas d'alliés proprement dits.
Il doit payer pour tout ce qu'il a, on ne le lui donne pas par amour.
Il achète des armes obsolètes et on ne le désavoue pas
Mais personne n'envoie de la chair et du sang pour combattre à ses côtés.
C'est la terreur du voisinage.

Well, he's surrounded by pacifists who all want peace,
They pray for it nightly that the bloodshed must cease.
Now, they wouldn't hurt a fly.
To hurt one they would weep.
They lay and they wait for this bully to fall asleep.

He's the neighborhood bully.

Il est entouré de pacifistes qui veulent tous la paix,
Ils prient chaque nuit pour que le massacre s'arrête.
Maintenant, ils ne feraient pas de mal à une mouche.
D'en blesser une les ferait pleurer.
Ils se couchent et attendent que cette terreur s'endorme.
C'est la terreur du voisinage.

Every empire that's enslaved him is gone,
Egypt and Rome, even the great Babylon.
He's made a garden of paradise in the desert sand,
In bed with nobody, under no one's command.
He's the neighborhood bully.

Chaque empire qui l'a asservi a disparu,
L'Egypte et Rome, même la grande Babylone.
Il a fait un jardin paradisiaque du sable du désert,
Il ne couche avec personne, n'obéit à personne.
C'est la terreur du voisinage.

Now his holiest books have been trampled upon,
No contract he signed was worth what it was written on.
He took the crumbs of the world and he turned it into wealth,
Took sickness and disease and he turned it into health.
He's the neighborhood bully.

Ses livres les plus sacrés ont été piétinés,

Aucun des contrats qu'il a signés ne valait le papier.
Il a pris les miettes du monde et en a fait de la richesse,
Il a pris la maladie et l'a transformée en santé.

 

 

C'est la terreur du voisinage.

What's anybody indebted to him for?
Nothin', they say.
He just likes to cause war.
Pride and prejudice and superstition indeed,
They wait for this bully like a dog waits to feed.
He's the neighborhood bully.

Quelqu'un a-t-il une dette envers lui?
Aucune, disent-ils.
Il aime causer la guerre c'est tout.
L'orgueil, les préjugés, la superstition aussi,
Ils attendent près de cette terreur comme un chien attend de manger.
C'est la terreur du voisinage.

What has he done to wear so many scars?
Does he change the course of rivers?
Does he pollute the moon and stars?
Neighborhood bully, standing on the hill,
Running out the clock, time standing still,
Neighborhood bully.

Qu'a-t-il fait pour avoir tant de cicatrices?
Change-t-il le cours des rivières?
Pollue-t-il la lune et les étoiles?
La terreur du voisinage, debout sur la colline,
Il précède l'horloge, le temps est immobile,
La terreur du voisinage.

Traduction de Christophe Veyrat, légèrement retouchée par notre Rédaction.

Texte anglais aimablement signalé par A.V.]

 

[

Mis en ligne le 02 avril mars 2007, par M. Macina, sur le site upjf.org

World wild web consortium
Moteur de recherche google
Search Engine google
Search Engine Yahoo
Moteur de recherche Yahoo
Moteur de recherche voila
GUYSEN ISRAEL News
AC-Medias.org
Agence Juive pour Israël
Alexandre Del Valle (site)
Aliya (Fondation Leavi)
Ambassade d'Israël en France
Ambassade d'Israël en Belgique
Amitiés Québec-Israël
Antisémitisme.info
Aroutz7
Belsef
Calendrier juif
Chrétiens et juifs
CID-Info
Communauté online
Connec'Sion.com
Conscience Politique
Consistoire de Paris
Coordination Lutte antisémitisme
CRIF
Desinfos.com
Die Jüdische (en allemand)
Europolitica
Facts of Israel (bilingue)
Famous Jews
France-Israël
Franceisrael.info
Guysen
Hébreu (Morim)
Hebreunet.org
Histoire juive
Infoweb-J
Honestreporting
Israel Hasbarah Committee
Israël Magazine (fr)
Isranews.com
IsraTV
Jerusalem Post (français)
JTA
Judeoscope (Québec)
KKL
Laïc-info
Lutte contre le négationnisme
MediaLine
MEMRI (presse arabe traduite)
Middle East sites
Ministère israélien de l'Aliyah
Myths and facts
Négation de la Shoah
Objectif Information
Observatoire Médias Palestiniens
Palestine Facts
Palestinian Medias Watch (PMW)
Presse mondiale sur le Web
Primo-Europe
Proche-orient.info
Révisionisme démasqué
Shalom Israël
Sionisme (un siècle de)
Tsahal en anglais
UEJF
Un écho d'Israël
UNIFAN, portail de l'alyah francophone
Valeurs actuelles