Vous êtes :
Accueil » Israël» Documents
Documents
Ben Yehuda, le père de la renaissance de la langue hébraïque, C. Pilverdier
Repris du site Un écho dIsraël.
Ben Yehuda et son épouse
Eliezer Perlman [1858-1922], qui sera connu sous le nom de Ben Yehuda, nom quil prendra lorsquil saura lhébreu, est le père du renouveau de la langue hébraïque.Il naît en Lituanie en 1858 et étudie dans une école talmudique jusquau moment où il quitte pour aller étudier le Russe et le Français avec la fille dun écrivain, Dévora Yonas. Puis venu à Paris, il étudie la médecine, mais, en parallèle, il lit des livres en hébreu. (Juif religieux, dès son enfance il lisait les textes liturgiques dans cette langue). Il commence aussi à rédiger certains articles en hébreu et cest alors quil prend le nom de Ben Yehuda.
« Les Juifs ne peuvent être un peuple vivant que sils retournent au pays de leurs Pères, et que sils reviennent à la langue hébraïque ». Cest à dix-neuf ans quil écrit cette phrase et désormais il emploiera lhébreu le plus souvent possible avec ses amis.
En 1881, il décide de « monter en Israël ». Dévora Yonas le rejoint au Caire, où ils se marient, et Ben Yehuda commence à enseigner lhébreu sur le bateau qui les emmène dEgypte vers Jaffa.
Lhébreu, dès lors, est leur langue commune et ils sinstallent au sein de la communauté juive de Jérusalem, déjà majoritaire à cette époque, mais très pauvre. Là, il travaille au journal hébreu Ha-Havatseleth (le lys) mais, en 1884, il fonde son propre journal, Ha-Tsvi, (le cerf).
Désormais, il met toute son énergie à convaincre les Juifs de ne parler quhébreu, à ce quil soit enseigné dans les écoles, et lui-même se sert de son journal pour adapter et inventer de nouveaux mots capables de répondre aux besoins de la vie moderne. Lhébreu, confiné jusqualors dans le domaine religieux, reprend sa place comme langue de la vie de tous les jours.
Ben Yehuda enseigne, à lécole de lAlliance Israélite Universelle, toutes les matières en hébreu, alors que les élèves nont le soutien, ni de la langue maternelle parlée dans la famille, ni de livres denseignement de la langue. Mais il fait une rechute de tuberculose, contractée pendant son adolescence, et, sentant ses jours comptés, il redouble defforts. Cest alors quil se met à rédiger un dictionnaire de lhébreu moderne, rassemblant tout ce qui existe comme mots et expressions hébraïques.
Avec la naissance de leur fils Itamar, ce sera la première famille à ne parler que lhébreu à la maison. Les parents interdiront même au bambin de jouer avec dautres enfants pour quil nentende pas dautres langues, mais, heureusement, la naissance de quatre autres enfants emplira la maison de jeux et de rires.
Tout nest pas facile, Dévora meurt de la tuberculose et Ben Yehuda subit les opprobres de « Juifs pieux » de Jérusalem, qui sopposent au sionisme et veulent que lhébreu reste langue sacrée.
Mais, en 1922, ses efforts sont récompensés. Les Britanniques reconnaissent lhébreu comme langue officielle des Juifs. Cétait un mois avant sa mort.
Cecile Pilverdier
© Un écho d'Israël
[Photo ajoutée par la Rédaction d'upjf.org.]
Mis en ligne le 01 février 2006, par M. Macina, sur le site upjf.org











