* Voir : Présentation du projet "Judéopédia".

13/01/08
En 2007, l'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraïque Numérique, dénommée Judéothèque, et, d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex. Nous avons pu mettre en ligne la Bible hébraïque en 5 langues et 8 versions (en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec), ainsi qu'un blog et un mail hebdomadaire qui présente l'actualité du blog et du calendrier hébraïque.
Mais pour aller plus loin et avancer dans la traduction et la mise en base de données des textes fondateurs de la tradition juive, nous avons besoin de votre aide. Vous pouvez collaborer à la transmission aux générations futures, de la Bibliothèque Hébraïque Numérique, en adhérant à Judéopédia, en faisant un don (déductible du revenu imposable), et en faisant la publicité du projet Judéopédia auprès de vos proches.
Si nous avons suffisamment d'adhérents, chacun pourra, dans un avenir proche participer directement au projet : commentaires, questions, corrections, traductions, etc. Nous pourrons aussi, par exemple, implémenter rapidement le service de translitération automatique de l'hébreu, pour ceux qui ne le lisent pas.
Afin de garder notre indépendance, nous avons besoin de rassembler 4 000 adhérents à travers le monde. Pour cela, nous avons besoin de vous.
L'équipe Judéopédia
Accueil Inscription/Adhésion Dons Projets Judéothèque
© Judéopédia
Mis en ligne le 13 janvier 2008, par M.











